No se encontró una traducción exacta para شريك إقليمي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe شريك إقليمي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Elle prêterait également assistance aux autres organisations régionales et sous-régionales partenaires dans la mesure du possible et en fonction des besoins.
    وسيقدم مساعدات مماثلة لسائر المنظمات الشريكة الإقليمية ودون الإقليمية، قدر ما يكون ذلك مجديا ومناسبا.
  • Des représentants de haut niveau des quatre pays partenaires de la région (Égypte, Érythrée, Jamahiriya arabe libyenne et Tchad) et de la communauté internationale étaient également présents.
    وحضر كذلك ممثلون رفيعو المستوى عن البلدان الشريكة الإقليمية الأربعة (إريتريا، وتشاد، وليبيا، ومصر) وعن المجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
  • Soutien aux pays partenaires et coopération à l'échelon régional
    دعم البلدان الشريكة والتعاون على الصعيد الإقليمي
  • Les participants ont en outre fait valoir que le Réseau Asie-Pacifique sur les changements climatiques, agissant en liaison avec le centre d'échange d'informations aux fins de l'article 6, pouvait être un partenaire régional précieux pour atteindre cet objectif.
    كما أشاروا إلى أن ربط شبكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ بمركز التنسيق الخاص بالمادة 6 قد يجعل منهما شريكين إقليمين مفيدين لتحقيق هذا الهدف.
  • Les participants ont proposé que le Réseau Asie-Pacifique sur les changements climatiques et le centre d'échange d'informations créé au titre de la Convention soient associés en tant que partenaires régionaux à cette initiative.
    وأشاروا إلى أن ربط شبكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ بمركز التنسيق الخاص بالمادة 6 قد يجعل منهما شريكين إقليمين مفيدين في هذا الصدد.
  • Soutien aux pays partenaires et coopération à l'échelon régional 93 26
    دعم البلدان الشريكة والتعاون على الصعيد الإقليمي 93 21
  • Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.
    ولكنني أود القول إنه، بسبب تفهم اليابان الخاص الناجم عن قربها من الدول الجزرية النائية في منطقة المحيط الهادئ والتزامها تجاه هذه الدول، فقد استفادت جميع تلك الدول من سخاء شريك إقليمي.
  • Les activités menées par la FAO dans le secteur de l'énergie sont mises en œuvre en coopération avec de nombreuses organisations partenaires régionales et internationales et par l'intermédiaire d'un réseau de plus de 80 bureaux nationaux, sous-régionaux et régionaux.
    وتُنفذ الأنشطة التي تضطلع بها الفاو في مجال الطاقة بالتعاون مع العديد من المنظمات الشريكة الإقليمية والدولية المختلفة، وتُنَفَّذ من خلال شبكتها المكونة من أكثر من 80 مكتباً وطنياً وإقليمياً ودون إقليمي.
  • Les commissions régionales et les organisations régionales avec lesquelles elles agissent en partenariat ont un rôle stratégique à jouer dans le cadre de la coordination des politiques et des stratégies de développement afin de faire face aux « menaces invisibles » à la sécurité dans leur région respective.
    وتضطلع اللجان الإقليمية وشريكاتها من المنظمات الإقليمية بدور استراتيجي في تنسيق سياسات واستراتيجيات التنمية من أجل التصدي ”للتهديدات غير المادية“ التي تواجه الأمن في منطقة كل منها.
  • L'UOFM a en tant qu'organisme associé pris part au projet régional « Établir des réseaux pour assurer le succès ».
    شارك الاتحاد بدور باعتباره منظمة شريكة في المشروع الإقليمي"مد الشبكات من أجل النجاح".